- Chu Vương Miện
Đêm phố cổ Tô Châu. Ảnh: Mai Lĩnh |
Trung tâm thương mại sầm uất và hiện đại ở Tô Châu. Ảnh: Mai Lĩnh |
Tới Tô Châu, cả
đoàn theo tour đi đâu cứ đi, vợ chồng tôi mướn một thông ngôn kiêm hướng dẫn
viên người bản xứ dẫn chúng tôi vào văn
phòng thị trấn Phong Kiều. Nhân viên ở văn phòng thị trấn này rất lịch sự, bặt
thiệp, tuy nhiên có trở ngại là họ không hiểu là vợ chồng tôi muốn gì nên mời
chúng tôi qua văn phòng Hội Văn Học Nghệ Thuật Tô Châu. Theo tôi nghĩ, chỉ nơi
đây mới giải quyết được điều tôi mong muốn, may sao trong lúc tôi còn nấn ná thì
vị chủ tịch Thị trấn xuất hiện. Biết chuyện, ông ta vui vẻ tiếp tôi. Tôi thoáng
ngạc nhiên khi ông chủ tịch Thị trấn bảo người thông ngôn của tôi qua phòng
khác ngồi nghỉ, rồi phân ngôi chủ khách ngồi nhậm xà. Ông ta nói:
- Ngộ cũng là người
Việt Nam đây. Hồi thế kỷ thứ XVI, nhà Mạc cướp ngôi nhà Lê, vua nhà Minh cho
quân qua giúp nhà Lê nên cha con Mạc Đăng Dung, Mạc Đăng Doanh cống cho nhà
Minh năm Động cùng Châu Khâm, Châu Ung để cầu hoà. Có nghiã là cứ cách biên giới
năm chục cây số trên đất Việt trở thành đất của Tàu. Gia đình cái ngộ là dân Việt
chăm phần chăm, hồi đó bán thuốc bắc ở Đông Hưng (Quảng Châu, Quảng Tây, sau
này dời về Tô Châu lập nghiệp.
Tôi đỡ lời:
- Cám ơn ông. Chúng
tôi qua đây chẳng qua vì muốn tìm hiểu thêm về bài thơ “Phong Kiều dạ bạc” của
thi hào Trương Kế mà thôi, chớ cũng không phải du lịch du liếc gì cả.
Vốn là người có học
thức nên ông chủ tịch Thị trấn nghe vậy thì hiểu ngay và trả lời ngắn gọn:
- Chuyện này nên
giải quyết theo cảm tình cá nhân mà thôi. Vậy tối nay, nhị vị tới nhà tôi dùng
bữa tối rồi mình nói chuyện chớ giải quyết theo cung cách công quyền thì phải
lên lịch công tác, sau đó có khi dây dưa cả tháng cũng chưa giải quyết được gì,
lôi thôi mất thì giờ lắm lắm.
Nói xong, ông cho
gọi người thông ngôn, móc túi ra đưa một cái danh thiếp và bảo là đưa chúng tôi
đi chơi đâu thì đi, tối về gặp nhau ở nhà ông ta.
***
Một con phố chính ở thị trấn Phong Kiều, gần chùa Hàn San. Ảnh: Mai Lĩnh |
- Chẩu xềnh xính
xáng An Lộc Sơn đại gia?, tôi nhập đề ngay.
- Màn ổn thai
thai? Cái ngộ là An Lộc Sơn đây, còn cái nị là xì thẩu nào đấy?
- Nị là tiểu gia,
nguyên là người Nùng ở Đông Hưng, Quảng Si (Quảng Tây), xin hỏi là cái ngày mà tài
có Tiết Độ Sứ mang quân đánh nhà đại Đường, chiếm kinh đô Tràng An rồi dẫn theo
Dương Quí Phi ngao du thiên điạ, cuối cùng ẩn thân ở bên nước Phù Tang là chuyện
có thật không?
- Thật chớ!
- Nghe thiên hạ
bàn là Tiết Độ Sứ có cho quân lính khiêng mất cái núi Sầu Miên ở thành Cô Tô (Tô
Châu) phải không?
- Đúng, cái núi
đó có một mỏ vàng mười, ta có lệnh cho quân Hung Nô khiêng về bên đại mạc.
- Có chuyện đó
sao?
- Có chớ. Thời
Tam Quốc, Gia Cát Khổng Minh có tài hô phong hoán vũ, thời ta có một vị quốc sư
người Thổ Phồn có tài di sơn đảo hải nên mang ngọn Sầu Miên Sơn về đây.
- Cho xin dời lại
về chốn cũ được không?
- Không được,
khai thác lấy hết vàng để đi chơi với Dương Thái Chân rồi thì quăng ngọn nuí chổng
chơ ra ngoài bãi cát. Cái nị muốn thì kêu người qua đại mạc khiêng về.
Ngài Thị trấn trưởng
Phong Kiều bảo tôi cúp máy rồi cười cười:
- Từ Nội Mông
qua Ngoại Mông, rồi qua Hoa Bắc, Hoàng Hà, Hoa Hạ, rồi qua sông Dương Tử, đến
Hoa Nam rồi đến vùng Giang Đông này, nếu đi bộ người không thì có khi hơn cả
năm chưa xong; cái chuyện khiêng Sầu Miên Sơn (núi Sầu Miên) thì lấy sức người
đâu mà khiêng cho nổi, đành chịu thôi. Hôm nay, cái nị và phu nhân về khách sạn
ngủ tạm, mơi cái ngộ dẫn hai người qua thăm phòng Hội Văn Học Nghệ Thuật cuả thị
trấn Phong Kiều, thử nghe xem các đồng chí bên ấy nghĩ thế nào về bài thơ “Phong
Kiều dạ bạc” và chuà Hàn San.
***
Sau một màn ân cần
giới thiệu, vị chủ nhiệm và một vị nữa tiếp chúng tôi trong phòng khách bài trí
đơn sơ. Bà xã tôi thì đi loanh quanh ngắm cây kiểng trong khi tôi ngồi nghe các
vị nói chuyện. Ông chủ nhiệm Hội Văn Học Nghệ Thuật nói:
- Nhiều năm nay,
các tỉnh giáp biên giới với nước Việt Nam như Vân Nam, Quảng Si, Quảng Đông, Phước
Kiến, cùng đảo Hải Nam, từ tiểu học đến cao trung và đại học đều có chương
trình giảng dậy bằng tiếng Việt, vậy hôm nay chúng ta dùng tiếng Việt để nói
chuyện cho nó dễ thông cảm và theo ý tôi, điều quý ông đây muốn tìm hiểu thì hầu
như đa số du khách ngoại quốc (nhất là Việt Nam) đến Cô Tô (Tô Châu) đều rất
quan tâm. Bây giờ nhân danh Hội Văn Học Nghệ Thuật thị trấn Phong Kiều, tôi sẵn
sàng chia sẻ với quý ông như sau. Theo như sách giáo khoa cấp cơ sở tiểu học có
dậy bài thơ “Phong Kiều dạ bạc” của thi hào Trương Kế. Bài thơ này, từ ông già
bà cả đến con nít lên ba đều rõ, tuy nhiên có nhiều người Trung Quốc, người Nhật
Bản và người Việt Nam - họ đều là các vị bác học, bác vật, là bác sĩ, là nhà khảo
cứu, đả cứu, học giả, học thật, hoạ sư, hoạ sĩ, nhà thơ, nhà dịch thuật … -
chưa bao giờ đặt chân đến vùng Cô Tô và chùa Hàn San này mà cứ ở nhà ăn ốc nói
mò.
Giang Thôn (bên trái) nhìn từ sân sau chùa Hàn San. Ảnh: Mai Lĩnh |
Thứ hai là vùng
này không có một ngọn núi nào cả, núi Sầu Miên chỉ là chuyện tưởng tượng và cả chuyện
chùa Hàn San hiện giờ tọa lạc trên đất bằng phẳng giữa hai con lạch mà cứ vẽ vời,
cho rằng trên một ngọn núi lạnh (hàn sơn), thì cũng chả chết thằng Tây nào cả.
Các vị cứ góp tiền để đắp một trái núi có hai đỉnh, đỉnh phía đông ghi là “Sầu Miên
sơn”, đỉnh về phiá Tây thì có hai cách, một là chúng ta khiêng cái chùa Hàn San
từ đất bằng lên đỉnh núi, hoặc nếu có điều kiện thì chùa cũ để y như vậy mà xây
thêm một ngôi chùa nữa trên đỉnh núi phiá Tây và đặt tên là Hàn San (Sơn), và
chùa Hàn San cũ là Hàn San (Điạ). Với khoa học kỹ thuật hiện đại thì chuyện san
bằng một hòn núi để lấy đá trải đường hay đắp thêm một hòn núi giả cũng không lấy
gì làm khó. Để có “chùa trên Núi Lạnh”, chúng ta làm một hệ thống dẫn hơi lạnh
từ Thiên Sơn bên Thanh Tạng cho thổi cả ngày đêm, quanh năm trên nóc chùa Hàn
San (Sơn) là lạnh ngay tức thì, thiện nam tín nữ và khách du lịch mặc áo choàng
dạ ngay chứ khó gì. Vấn đề đặt ra là kinh phí, nôm na là tiền. Vậy quý ông về
Việt Nam phổ biến rộng rãi ngay ý tưởng này trên mạng internet, trên báo chí...
để cho những thiên tài, những địa tài, những nhân tài vẫn nghĩ rằng Hàn San Tự
là “Chùa Trên Núi Lạnh” và Sầu Miên Sơn là “Ngọn Núi Sầu Miên” thì gửi tiền cấp
kỳ về cho uỷ ban xây dựng thị trấn Phong Kiều. Khi nào hội đủ các điều kiện,
chúng tôi sẵn sàng thi công tức thì. Vậy là có núi Sầu Miên ngay tút xuỵt.